Menú

miércoles, 18 de agosto de 2021

SANS PITIÉ

  « Moi! moi qui me suis dit mage ou ange, dispensé de toute morale, je suis rendu au sol, avec un devoir à chercher, et la réalité rugueuse à étreindre! Paysan!
  Suis-je trompé? la charité serait-elle soeur de la mort, pour moi?
  Enfin, je demanderai pardon pour m'être nourri de mensonge. Et allons.
  Mais pas une main amie! et où puiser le secours? »

[Arthur Rimbaud, Une saison en enfer]

--- TRADUCTION ---

    SIN PIEDAD

  ¡Yo! ¡yo que me he autoproclamado mago o ángel, liberado de toda moral, soy arrojado a la tierra, para buscar una tarea, y ceñirme a la cruda realidad! ¡Como un campesino!
  ¿Acaso estoy equivocado? ¿acudirá la caridad a mi encuentro hermanada con la muerte?
  Está bien, pediré perdón por haberme alimentado de mentiras. Adelante.
  ¡Sea como sea ninguna mano amiga! ¿y cómo alcanzar la salvación?

[Arthur Rimbaud, Una temporada en el infierno]


No hay comentarios:

Publicar un comentario